Antes de presentar la homologación o la equivalencia, prepara un expediente impecable. Aquí tienes el checklist, los formatos que suelen pedir, cómo legalizar/apostillar, cuándo necesitas traducción jurada y cómo subir los archivos sin problemas.
TL;DR (resumen rápido)
- Imprescindibles: identidad, título, certificado académico, plan/programa, tasa pagada.
- Validez: Apostilla de La Haya o legalización + traducción jurada (si procede).
- Digital: PDFs nítidos (300 dpi), legibles y con nombres de archivo claros.
1) Qué documentos te van a pedir (lista maestra)
- Documento de identidad: pasaporte o DNI/NIE.
- Título universitario (copia legalizada/apostillada).
- Certificación académica: asignaturas, créditos/horas, duración oficial y calificaciones.
- Plan/programa de estudios con contenidos y competencias (acelera la comparación).
- Traducción jurada al español de todo lo que no esté en español.
- Justificante de pago de tasas del procedimiento (homologación/equivalencia).
- Formulario oficial de solicitud (y, si aplica, declaración responsable).
- Anexos: prácticas, descriptores, certificados complementarios (si te los requieren).
Consejo: conserva original + copia compulsada (cuando aplique) y crea una carpeta digital espejo.
2) Legalización/Apostilla y traducción jurada (orden correcto)
- País firmante del Convenio de La Haya: usa Apostilla en cada documento académico.
- País no firmante: legalización por vía consular/diplomática.
- Orden recomendado: emisor del documento → autoridad nacional → Apostilla/Legalización → traducción jurada (traduce el documento ya legalizado).
- Comprueba que fechas y sellos sean coherentes y legibles en todas las páginas con contenido.
3) Estándares digitales: formatos, 300 dpi y nombres de archivo
- Formato: PDF (preferente). Unifica series de imágenes en un único PDF por documento.
- Calidad: 300 dpi, páginas rectas, sin sombras ni recortes.
- Peso: comprime sin perder legibilidad; evita fotos oblicuas desde móvil.
- Nomenclatura ejemplo:
01_ID_Pasaporte.pdf02_Titulo_Pais_apostillado.pdf03_CertificacionAcademica_Pais_tradJurada.pdf04_PlanEstudios_Pais_tradJurada.pdf05_Justificante_Tasa_homologacion.pdf
Regla de oro: que un tercero entienda el expediente solo leyendo los nombres de los archivos.
4) Presentación por sede: tasa, registro y resguardo
- Confirma si necesitas homologación (título concreto) o equivalencia (nivel).
- Completa la solicitud en la sede, paga la tasa y adjunta el justificante.
- Sube todos los PDFs en orden, presenta y guarda el resguardo con número de expediente.
- Si te llega un requerimiento, responde dentro de plazo y solo con lo solicitado.
Enlace externo oficial (información y acceso al procedimiento):
👉 Sede electrónica – Universidades (homologación/equivalencia): https://universidades.sede.gob.es/procedimientos/portada/ida/3513/idp/1029
5) Requerimientos: cómo responder sin perder semanas
- Revisa el plazo de respuesta y prepara un índice breve del material que adjuntas.
- Si piden programas de X asignaturas, no envíes más; añade descriptores/competencias.
- Explica equivalencias de créditos/ECTS cuando aplique.
- Si cambió el nombre del plan en otro año, añade una nota aclaratoria de vigencia.
6) Errores frecuentes (y cómo evitarlos)
- Enviar documentos sin Apostilla/Legalización.
- Traducciones no juradas o parciales.
- PDF ilegibles (baja resolución, sombras, páginas torcidas).
- Nombres genéricos de archivo (scan1.pdf) y orden caótico.
- No guardar resguardo de presentación ni comprobante de tasa.
7) Plantillas rápidas (para copiar)
Índice de expediente (portada PDF)
00_Indice_Expediente.pdf
01_ID_Pasaporte.pdf
02_Titulo_Pais_apostillado.pdf
03_CertificacionAcademica_Pais_tradJurada.pdf
04_PlanEstudios_Pais_tradJurada.pdf
05_Justificante_Tasa.pdf
06_Anexos_Programas_Practicas.pdfCopia este bloque y pégalo en un archivo de texto llamado 00_Indice_Expediente.txt, o imprímelo y colócalo como portada de tu PDF.
Checklist de control antes de enviar:
- Apostilla/legalización aplicada correctamente
- Traducción jurada completa y legible
- PDF a 300 dpi, ordenado y sin sombras
- Nombres claros y orden lógico
- Tasa pagada + resguardo descargado
Preguntas frecuentes
¿Tengo que apostillar todos los documentos?
Sí, en general cada documento debe llevar su Apostilla/Legalización (o quedar referenciado) antes de traducirse.
¿Sirve una traducción simple o de academia?
No. Debe ser traducción jurada (o modalidad admitida por la administración competente).
¿Puedo presentar fotos desde el móvil?
No es recomendable: genera sombras y distorsiones. Usa escáner o app que enderece y exporte a PDF a 300 dpi.
¿Qué pasa si me piden más información?
Responde en plazo con lo exactamente solicitado; añadir ruido puede alargar la evaluación.
Conclusión
Un expediente ordenado evita requerimientos y recorta tiempos. Si cumples con apostilla/legalización, traducción jurada y subes PDFs claros y bien nombrados, tu solicitud entra a revisión sin fricciones.
Da el siguiente paso para obtener tu título en España: Ver trámites oficiales.