Documentos para homologación y equivalencia: checklist y formatos


Antes de presentar la homologación o la equivalencia, prepara un expediente impecable. Aquí tienes el checklist, los formatos que suelen pedir, cómo legalizar/apostillar, cuándo necesitas traducción jurada y cómo subir los archivos sin problemas.

TL;DR (resumen rápido)

  • Imprescindibles: identidad, título, certificado académico, plan/programa, tasa pagada.
  • Validez: Apostilla de La Haya o legalización + traducción jurada (si procede).
  • Digital: PDFs nítidos (300 dpi), legibles y con nombres de archivo claros.

1) Qué documentos te van a pedir (lista maestra)

  1. Documento de identidad: pasaporte o DNI/NIE.
  2. Título universitario (copia legalizada/apostillada).
  3. Certificación académica: asignaturas, créditos/horas, duración oficial y calificaciones.
  4. Plan/programa de estudios con contenidos y competencias (acelera la comparación).
  5. Traducción jurada al español de todo lo que no esté en español.
  6. Justificante de pago de tasas del procedimiento (homologación/equivalencia).
  7. Formulario oficial de solicitud (y, si aplica, declaración responsable).
  8. Anexos: prácticas, descriptores, certificados complementarios (si te los requieren).

Consejo: conserva original + copia compulsada (cuando aplique) y crea una carpeta digital espejo.

2) Legalización/Apostilla y traducción jurada (orden correcto)

  • País firmante del Convenio de La Haya: usa Apostilla en cada documento académico.
  • País no firmante: legalización por vía consular/diplomática.
  • Orden recomendado: emisor del documento → autoridad nacional → Apostilla/Legalizacióntraducción jurada (traduce el documento ya legalizado).
  • Comprueba que fechas y sellos sean coherentes y legibles en todas las páginas con contenido.

3) Estándares digitales: formatos, 300 dpi y nombres de archivo

  • Formato: PDF (preferente). Unifica series de imágenes en un único PDF por documento.
  • Calidad: 300 dpi, páginas rectas, sin sombras ni recortes.
  • Peso: comprime sin perder legibilidad; evita fotos oblicuas desde móvil.
  • Nomenclatura ejemplo:
    • 01_ID_Pasaporte.pdf
    • 02_Titulo_Pais_apostillado.pdf
    • 03_CertificacionAcademica_Pais_tradJurada.pdf
    • 04_PlanEstudios_Pais_tradJurada.pdf
    • 05_Justificante_Tasa_homologacion.pdf

Regla de oro: que un tercero entienda el expediente solo leyendo los nombres de los archivos.

4) Presentación por sede: tasa, registro y resguardo

  1. Confirma si necesitas homologación (título concreto) o equivalencia (nivel).
  2. Completa la solicitud en la sede, paga la tasa y adjunta el justificante.
  3. Sube todos los PDFs en orden, presenta y guarda el resguardo con número de expediente.
  4. Si te llega un requerimiento, responde dentro de plazo y solo con lo solicitado.

Enlace externo oficial (información y acceso al procedimiento):
👉 Sede electrónica – Universidades (homologación/equivalencia): https://universidades.sede.gob.es/procedimientos/portada/ida/3513/idp/1029

5) Requerimientos: cómo responder sin perder semanas

  • Revisa el plazo de respuesta y prepara un índice breve del material que adjuntas.
  • Si piden programas de X asignaturas, no envíes más; añade descriptores/competencias.
  • Explica equivalencias de créditos/ECTS cuando aplique.
  • Si cambió el nombre del plan en otro año, añade una nota aclaratoria de vigencia.

6) Errores frecuentes (y cómo evitarlos)

  • Enviar documentos sin Apostilla/Legalización.
  • Traducciones no juradas o parciales.
  • PDF ilegibles (baja resolución, sombras, páginas torcidas).
  • Nombres genéricos de archivo (scan1.pdf) y orden caótico.
  • No guardar resguardo de presentación ni comprobante de tasa.

7) Plantillas rápidas (para copiar)

Índice de expediente (portada PDF)

00_Indice_Expediente.pdf
01_ID_Pasaporte.pdf
02_Titulo_Pais_apostillado.pdf
03_CertificacionAcademica_Pais_tradJurada.pdf
04_PlanEstudios_Pais_tradJurada.pdf
05_Justificante_Tasa.pdf
06_Anexos_Programas_Practicas.pdf

Copia este bloque y pégalo en un archivo de texto llamado 00_Indice_Expediente.txt, o imprímelo y colócalo como portada de tu PDF.

Checklist de control antes de enviar:

  • Apostilla/legalización aplicada correctamente
  • Traducción jurada completa y legible
  • PDF a 300 dpi, ordenado y sin sombras
  • Nombres claros y orden lógico
  • Tasa pagada + resguardo descargado

Preguntas frecuentes

¿Tengo que apostillar todos los documentos?
Sí, en general cada documento debe llevar su Apostilla/Legalización (o quedar referenciado) antes de traducirse.

¿Sirve una traducción simple o de academia?
No. Debe ser traducción jurada (o modalidad admitida por la administración competente).

¿Puedo presentar fotos desde el móvil?
No es recomendable: genera sombras y distorsiones. Usa escáner o app que enderece y exporte a PDF a 300 dpi.

¿Qué pasa si me piden más información?
Responde en plazo con lo exactamente solicitado; añadir ruido puede alargar la evaluación.

Conclusión

Un expediente ordenado evita requerimientos y recorta tiempos. Si cumples con apostilla/legalización, traducción jurada y subes PDFs claros y bien nombrados, tu solicitud entra a revisión sin fricciones.

Da el siguiente paso para obtener tu título en España: Ver trámites oficiales.